Facet browsing currently unavailable
Page 4 of 349 results
Sort by: relevance publication year
DISEÑOS Y MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN JOURNAL ARTICLE published 29 January 2014 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
INFORME TÉCNICO DE PROYECTO NACIONAL (COORDINADO) DE I + D COFELU (2003-2007) JOURNAL ARTICLE published 27 March 2009 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
Castro Torres, John Arnold (ed.) (2018): Introducción a la lingüística clínica. Aproximaciones a los trastornos de la comunicación JOURNAL ARTICLE published 27 February 2022 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Claros Díaz, Gonzalo (2018): CÓMO TRADUCIR Y REDACTAR TEXTOS CIENTÍFICOS EN ESPAÑOL. REGLAS, IDEAS Y CONSEJOS JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Méndez González, Ramón y José Ramón Calvo-Ferrer (2017): VIDEOJUEGOS Y [PARA] TRADUCCIÓN: APROXIMACIÓN A LA PRÁCTICA LOCALIZADORA JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
INFORME TÉCNICO DE PROYECTO I+D DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA Y COMPETITIVIDAD (PROGRAMA ESTATAL DE FOMENTO DE LA INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA Y TÉCNICA DE EXCELENCIA, SUBPROGRAMA ESTATAL DE GENERACIÓN DEL CONOCIMIENTO. PLAN ESTATAL DE INVESTIGACIÓN... JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Caprara, Giovanni, Emilio Ortega Arjonilla y Juan Andrés Villena Ponsoda (2016): VARIACIÓN LINGÜÍSTICA, TRADUCCIÓN Y CULTURA. DE LA CONCEPTUALIZACIÓN A LA PRÁCTICA PROFESIONAL JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Essempli dell'uso delle note allografe nella traduzione di alcuni romanzi di Andrea Camilleri e di Arturo Pérez Reverte JOURNAL ARTICLE published 27 February 2022 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Faya Ornia, Goretti (2015): ESTUDIO CONTRASTIVO (INGLÉS-ESPAÑOL) DEL GÉNERO TEXTUAL DEL FOLLETO MÉDICO JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Ortega Arjonilla, Emilio (dir.) (2017): SOBRE LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN EN LA ACTUALIDAD (5 VOLÚMENES) JOURNAL ARTICLE published 17 June 2020 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Fraseología en el lenguaje jurídico: Binomios y multinomios a través del código penal y código civil italiano y español JOURNAL ARTICLE published 3 March 2021 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
HUMANTERM Y SIERTERM: ENTRE EL BANCO DE DATOS TERMINOLÓGICO Y EL DICCIONARIO DEL TRADUCTOR JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
THE MANAGEMENT OF DOCUMENTATION RESOURCES IN SPECIALISED TRANSLATION TRAINEES: A CASE STUDY ON LEGAL TRANSLATION JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
LA TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA Y LA POSEDICIÓN EN ESPAÑA: UNA VISIÓN RETROSPECTIVA SOBRE SU IMPLANTACIÓN Y EVOLUCIÓN JOURNAL ARTICLE published 10 June 2020 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
Lépinette, Brigitte y Julia Pinilla Martínez (eds.) (2016). RECONSTRUYENDO EL PASADO DE LA TRADUCCIÓN. A PROPÓSITO DE OBRAS FRANCESAS ESPECIALIZADAS, CIENTÍFICAS Y TÉCNICAS EN SUS VERSIONES ESPAÑOLAS JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
EL ENFOQUE COGNITIVO CONCEPTUAL DE TIEMPO EN LA METÁFORA: UN ESTUDIO COMPARATIVO ENTRE ÁRABE Y ESPAÑOL JOURNAL ARTICLE published 1 February 2017 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |
traducción institucional. Género o contexto profesional JOURNAL ARTICLE published 27 February 2024 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Anuncios electrónicos de empleo para traductores en México: ¿qué piden y qué ofrecen los anunciantes? JOURNAL ARTICLE published 27 February 2024 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
Sexo y lenguaje ofensivo: el doblaje de Sex Education JOURNAL ARTICLE published 27 February 2024 in Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural |
La (in)traducibilidad del prototexto audiovisual: el color en Hero, de Zhang Yimou JOURNAL ARTICLE published 3 March 2021 in Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural |